Obchodní podmínky
Podmínky platné pro naše služby
Preambule
Tyto obchodní podmínky (dále jen "OP") upravují smluvní vztahy mezi O2Code SAS, zapsanou v obchodním rejstříku v Marseille pod číslem 941 272 577, se sídlem 55 rue Grignan, 13006 Marseille (dále jen "O2Code" nebo "poskytovatel"), a jakýmkoli profesionálním nebo soukromým klientem (dále jen "klient"), který chce využít služby nabízené O2Code.
Jakákoli objednávka služeb znamená bezvýhradné přijetí těchto OP, které mají přednost před jakýmkoli jiným dokumentem, pokud není písemně stanoveno jinak.
Článek 1 – Předmět
Účelem těchto OP je definovat podmínky, za kterých O2Code poskytuje následující služby:
- Tvorba a redesign webů
- Vývoj softwaru na míru
- Automatizační služby
- Poradenství v digitální strategii
- Doprovázení v digitální transformaci
- Scraping a vyhledávání dat
- SaaS řešení (ScrapLift a další produkty)
- Umělecký management pro DJ, producenty a influencery
Článek 2 – Nabídka a objednávka
2.1 Nabídka
Každý projekt je předmětem podrobné bezplatné nabídky připravené O2Code a zaslané klientovi. Nabídka je platná třicet (30) dní od data vystavení.
2.2 Přijetí
Objednávka je považována za závaznou a konečnou po podpisu nabídky klientem a zaplacení případné zálohy. Jakákoli pozdější změna požadovaná klientem může být předmětem dodatečné nabídky.
2.3 Zadávací dokumentace
Pro složité projekty může být společně mezi O2Code a klientem vypracována podrobná zadávací dokumentace. Tento dokument je nedílnou součástí smlouvy.
Článek 3 – Ceny a platební podmínky
3.1 Ceny
Ceny jsou uvedeny v eurech bez DPH a jsou platné k datu nabídky. Mohou být revidovány v případě podstatné změny projektu požadované klientem.
3.2 Platební podmínky
Pokud není stanoveno jinak, platební podmínky jsou následující:
- 50% záloha při objednávce
- 50% při dodání
3.3 Platební metody
Platby lze provádět bankovním převodem nebo platební kartou. Faktury jsou splatné při přijetí, pokud není uvedeno jinak.
3.4 Prodlení platby
V případě prodlení platby budou účtovány penále ve výši trojnásobku zákonné úrokové sazby, jakož i paušální náhrada 40 € za náklady na vymáhání.
Článek 4 – Povinnosti poskytovatele
O2Code se zavazuje:
- Provádět služby v souladu s nabídkou a zadávací dokumentací
- Dodržovat dohodnuté termíny s výhradou řádné spolupráce klienta
- Informovat klienta o průběhu projektu
- Zajistit důvěrnost předaných informací
- Poskytovat práci odpovídající profesionálním standardům
O2Code nenese odpovědnost za zpoždění nebo neplnění způsobené vyšší mocí nebo nedostatkem spolupráce ze strany klienta.
Článek 5 – Povinnosti klienta
Klient se zavazuje:
- Poskytnout všechny prvky nezbytné pro realizaci projektu
- Dodržovat lhůty pro schvalování
- Určit jediného kontaktního pracovníka
- Platit faktury v dohodnutých termínech
- Zaručit vlastnictví práv k poskytnutému obsahu
termsPage.sections.obligationsClient.note
Článek 6 – Duševní vlastnictví
6.1 Autorská práva
O2Code zůstává vlastníkem práv duševního vlastnictví až do úplného zaplacení dlužných částek.
6.2 Převod práv
Po úplném zaplacení jsou nezbytná práva k užívání převedena na klienta v mezích stanovených v nabídce.
6.3 Právo na referenci
Pokud klient písemně nenamítne, O2Code může uvést projekt ve svých referencích.
Článek 7 – Záruky a údržba
7.1 Záruka
Záruka třicet (30) dní je poskytována od dodání na opravu závad.
7.2 Údržba
Údržbové služby mohou být nabízeny prostřednictvím samostatné smlouvy.
Článek 8 – Důvěrnost
Strany se zavazují zachovávat důvěrnost vyměňovaných informací po dobu trvání smluvního vztahu a pět (5) let po jeho ukončení.
Článek 9 – Ukončení
V případě závažného porušení může být smlouva ukončena patnáct (15) dní po výzvě, která zůstala bez účinku.
V případě ukončení z důvodu na straně klienta zůstávají provedené služby splatné.
Článek 10 – Odpovědnost
Odpovědnost O2Code je omezena na celkovou částku zaplacenou klientem.
Žádná nepřímá škoda nemůže být nárokována.
Článek 11 – Vyšší moc
Žádná ze stran není odpovědná v případě vyšší moci bránící plnění smlouvy.
Článek 12 – Osobní údaje
Údaje jsou zpracovávány v souladu s GDPR a našimi zásadami ochrany osobních údajů.
Článek 13 – Spory
13.1 Rozhodné právo
Tyto OP se řídí francouzským právem.
13.2 Smírné řešení
Strany budou před jakýmkoli soudním řízením hledat smírné řešení.
13.3 Příslušný soud
Příslušné jsou pouze soudy v Marseille.
Článek 14 – Změny
O2Code si vyhrazuje právo kdykoli změnit OP.
Datum účinnosti
Poslední aktualizace : 30 mars 2026